北京字典价格联盟

Inherently biased and unjust 'piece of paper'

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主


  Just as anticipated, the South China Sea arbitral tribunal in The Hague delivered an outrageously one-sided ruling in the case initiated by the Philippines.


  The Philippines, along with some other countries, may rejoice over the tribunal's de facto overthrowing of Beijing's core territorial claims. But there is no moral high ground to claim here, because the ruling is inherently biased, unjust, and thus not executable.


  The ruling is "a piece of paper" that is destined to come to naught, since it does nothing except reveal the tribunal's degeneration into a political instrument.


  The ruling's stillbirth was predestined, not just because of Beijing's stance of no participation and no acceptance, which it stated from the very beginning, and which it reiterated on Tuesday after the ruling was announced.


  But, more importantly, because Beijing is correct in claiming that it is safeguarding international law by basing its position in strict accordance with international law and on solid jurisprudential foundations.


  The tribunal's decision is guaranteed to escalate tense exchanges. Washington, which has been trampling over the law in the name of "respecting" it, will surely not let slip the opportunity the ruling offers to vilify Beijing, its own contempt for customary international law and reluctance to ratify the United Nations Convention on the Law of the Sea notwithstanding.


  But with military activity reaching unprecedented levels in the South China Sea, there is no guarantee that an escalating war of words will not transform into something more.


  While preparing itself for the possibly endless "lawfare", Beijing certainly should, and has to, ready itself for worst-case scenarios, including potential military collisions.


  However, it knows peace best serves its long-term interests, and the interests of all in the region.


  The test now for Beijing is whether it can realize the "pragmatic provisional arrangements" it proposed. That entails proposing attractive options, and a positive response from other claimants.


  The US can rest assured, however, that its naval operations are still unnecessary, for in spite of its understandable anger, Beijing has again promised to "respect and support" freedom of navigation and overflight for all countries, and to protect international transport channels through the South China Sea.


  At this point, at least, Beijing is willing to "make every effort to make pragmatic provisional arrangements, including jointly developing corresponding areas".


  So while enthusiastic third parties may provide them with all ammunition they need to confront China, if the parties concerned are truly seeking peaceful solutions to the disputes, they should not miss out before Beijing has to close the door to negotiations.


  正如预期所料,由菲律宾单方面请求建立的案于荷兰海牙裁庭作出裁决。


  菲律宾连同其他一些国家,。此类宣称是不符合道德的,而且裁决本身就是有偏见,不公平的,不具备可执行性。


  裁决仅仅是一张废纸,注定要落空。。


  此次裁决注定将走向“死亡”,不仅仅是因为北京方面从一开始就不参与不接受的立场,而且在周二的宣布裁决后又多次重申。


  而且更重要的是,中国以合理的依据宣称其南海海域地理位置是严格的基于国际法和法律基础的。


  裁庭的裁决将会使双方的紧张关系进一步升级,一向号称“尊重”法律实则无视法律规则的华盛顿政府一定不会放弃这个通过裁决来中伤中国的机会。他们习惯于蔑视法律,。


  但是随着中国南海海域军事活动达到了空前的水平,没人可以保证这不会发展成为世界性的战争,


  当然中方在为这场无止尽的“法律”战的同时,也不排除最坏的打算,甚至军事冲突。


  然而,最符合双边长远利益的还是和平解决纠纷,稳定地区发展。


  现阶段北京提出是否可以实现务实的临时安排和解决方案。这需要提出有吸引力的选择方案,并且得到其他参与者的积极回应。


  美国方面大可以放心,海上作战是完全没有必要的。中方再一次承诺尊重并支持各国的航海飞行自由。并且保护通过中国南海的一切运输通道。


  在这一点上,至少北京愿意“尽一切努力作出务实的临时安排,包括共同开发相应的领域”。


  因此,尽管有狂热的第三方会为他们提供来对抗中国的所有军火需求,在中国关闭谈判大门之前,他们最好还是不要错过这次和平解决双边纠纷的机会。



举报 | 1楼 回复

友情链接