北京字典价格联盟

【文化视点】新华字典APP到底该不该收费?

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

【一起来学】

aplikaĵo 应用程序

enhavo 内容

konsumanto 消费者




《新华字典》APP收费增值服务是知识产权所有人充分认识自身价值的权利主张。


近日,由商务印书馆官方出版,中国社科院语言所修订的《新华字典》APP上线。据介绍,该APP提供数字版纸版对照、《新闻联播》原播音员播读、汉字规范笔顺动画等增值服务。但《新华字典》APP的免费版每天只能查两个字的情况引发争议。APP的开发方表示,因涉及版权及软件开发等问题,所以需要付费。

Lastatempe oni surrete lanĉis aplikaĵon de la ĉinlingva vortaro Xinhua Zidian, kiu estas eldonita de la Komerca Eldonejo kaj reviziita de la Ĉina Akademio de Sociaj Sciencoj. Laŭraporte la aplikaĵo provizas la uzantojn per aldonvaloraj servoj kiaj komparilo inter la versioj papera kaj cifereca, laŭtlegado fare de profesia anoncisto kaj klarigoj pri la skribado de ĉinaj ideogramoj per filmetoj. Sed per la senpaga versio oni povas kontroli nur du vortojn ĉiutage, kaj tio vaste kaŭzas diskutadon. La kreintoj de la aplikaĵo rimarkigis, ke necesas peti pagon pro la problemoj ligitaj al kopirajtoj, programkreado kaj aliaj.


网友认为《新华字典》APP卖40元价钱有些高,因为商务印书馆出版的《新华字典》(第11版)双色本定价仅为24.9元,电商售价19.9元,远低于40元的电子版价格。那么,电子版与纸质版之间的差价差在哪儿?

Oni opinias, ke la prezo de la surreta versio je 40 juanoj estas iom multekosta, ĉar la papera kostas nur 24.9 juanojn kaj estas surrete aĉetebla por 19.9 juanoj. Do, kial estas tia diferenco de prezoj? 


其一,APP完整收录《新华字典》第11版纸书内容,再现线下纸书查字方式,数字版、纸版对照,两版可以一键切换,还有按拼音部首等目录检索、《新闻联播》原播音员播读、汉字规范笔顺动画等增值服务,不难看出出品方的精细设计和用心制作。定价把开发软件的投入、设计等因素考虑进去,无可厚非;

Unue la surreta versio ne nur komplete inkluzivas la tutan enhavon de la papera, sed ankaŭ provizas la uzantojn per aldonvaloraj servoj kiel komparilo kaj ŝanĝilo inter la versioj papera kaj cifereca, laŭtlegado fare de profesia anoncisto kaj klarigoj pri la skribado de ĉinaj ideogramoj per filmetoj ktp. La prezo kovras la investon de evoluigo kaj dezajno de la programaro kaj aliajn. 


其二,《新华字典》(第11版)双色本售价不高,但除了小学生及极少数专业人士以外,没有谁把字典带着到处跑的。《新华字典》APP却可以轻松下载、随时查阅,一“典”在手、识字无忧。电子版较之纸质版方便快捷、声画俱全,再加上纸质版在读者心目中的优良口碑,可谓“你值得拥有”;

Due la komparo kun la papera versio montras, ke la surreta versio estas pli rapide kaj facile konsultebla, kaj akompanata de sonoj kaj filmetoj. 


其三,APP加入了许多纸质版字典没有的功能,提供了组词、笔顺等知识问答,还可以及时地更新,根据用户的需求提供更多精准的服务,称得上是与时俱进的“活字典”。

Trie la aplikaĵo aldonas multajn funkciojn kiel kvizoj pri formado de vortoj kaj pri ordo skribi strekojn de ideogramoj. Krome ĝi ankaŭ povas esti oportune ĝisdatigita kaj doni pli detalajn servojn laŭ la bezonoj de la unuopaj uzantoj. 


可以说,《新华字典》APP不是简单地纸质书复印,而是结合现代科技的再度设计创作。我们不能与纸质字典进行简单的价格比较,更应该看到其中的版权保护与创新价值。

Pro tio la aplikaĵo de la vortaro estas ne nur surreta registraĵo de la papera versio, sed ankaŭ ĝia rekreaĵo per moderna teknologio. 


至于免费版APP每天只能查询两个汉字引发吐槽,折射了我国知识产权的现实困境。人们习惯了免费下载、免费查阅、免费收看等免费服务,对于收费服务往往报以习惯性的质疑。实际上,每人每天查询两个汉字,积少成多也不是小数目,而只要充值最低40元后,日查询汉字数量等字典功能便不受限制。用少量的免费使用来引导大众进入收费领域接受更高端、更广泛的服务,既是软件开发的行业惯例,也是保护知识产权的必要路径。


人们往往抱怨当下一些文艺作品和科技论文乏善可陈,甚至抄袭者众,殊不知自己也沉溺于免费消费的误区里沾沾自喜。


知识产权文化这个概念是一个舶来品,其核心是“崇尚创新、尊重知识、诚信守法”。我国《国家知识产权战略纲要》早已明确指出,把培育知识产权文化作为五项战略重点之一,大力推进知识产权文化建设。《新华字典》APP收费增值服务是知识产权所有人充分认识自身价值的权利主张。现代消费者要学会为创新“付费”,自觉维护创作者的合法权益,为知识产权保护提供最深厚的文化土壤。

La konsumantoj devas lerni pagi por novkreado, kaj konscie defendi la laŭleĝajn rajtojn kaj interesojn de la kreintoj por prepari fekundan kulturan grundon por la protekto de intelekta proprieto.


责编:康偲祺

Redaktoro: Kang Caiqi

如何订阅El Popola Ĉinio
添加朋友→搜号码:中国报道世界语新闻
点击右上角→查看公共账号→添加关注
Ipernity: El Popola Chinio
Facebook: EPC El Popola Chinio
Twitter: El Popola Chinio




举报 | 1楼 回复

友情链接