北京字典价格联盟

美联航,写公关稿也得先查字典啊

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主



这两天,有个英语词汇突然一下子火了,据韦氏词典(在美国的地位相当于中国的《新华字典》)在Twitter上说,这个词汇的搜索量猛增1900倍。


到底是什么呢?不卖关子,就是“volunteer”


这是为什么呢?

前两天,美联航暴力赶客的事件吸引各大媒体的眼球。


为了挽回声誉,美联航发了声明稿,然而在他们第一篇声明稿中用到了自愿者(volunteer)一词。

显然这个声明稿中volunteer这一词的用法搭配着他们的暴力行为,让很多人怀疑自己到底怎么学的英语?到底有没有真正了解这个单词的意思?


大家纷纷不约而同登上了韦氏辞典的网站,搜索“volunteer”的解释,于是,导致“volunteer”搜索量暴增1900倍。

幸好,我们的英语都是英语老师教的,不是体育老师教的。


于是,这篇声明稿遭到了韦氏词典工作人员的打脸,他们强调“volunteer”这个词的意思是“someone who does something without being forced to do it”(人们在不受强迫的情况下做事情/决定)。

这也就是为什么我们PlayABC强调“情景式教学”,在全英文的环境中感受英语、使用英语,才能真正了解英语在生活中的适度应用。


美联航想要危机公关、想要挽回声誉,先翻翻字典,确认准确的用词吧。


The dictionary is your friend,United.

Used it!


我们PlayABC也会自愿(volunteer)监督第一手英语趣闻,带给我们的家长和孩子们。


We volunteer to watch this one!



//

“PlayABC,让英语随心说。”

//


✬如果你喜欢这篇文章,欢迎分享到朋友圈✬

评论功能现已开启,我们接受一切形式的吐槽和赞美☺




举报 | 1楼 回复

友情链接