CANADA REAL ESTATE
【 加拿大地产头条(canadamls)小李飞毒撰写】B大120岁生日,校长为追求古风古韵,把鸿鹄之志中的“鹄”读成了hao,,纷纷指责校长。
但!真理通常掌握在少数人手中。
作为中国最好的文理大学,B大校长又怎么会犯下低级错误呢?
其实“鹄”字有5种读法,hu是现代人的读法,而hao就是古风古韵。从B大校长口里发出,自然是博大精深,意深味长。
《康熙字典》中对鹄字的解读是:
《唐韻》《集韻》《韻會》?胡沃切,音翯。(读hè)《說文》鴻鵠也。《顏師古曰》鵠,水鳥,其聲鵠鵠。《本草》鵠大於鴈,羽毛白澤,其翔極高,而善步。一名天鵝。《史記·陳涉世家》燕雀安知鴻鵠之志哉。
又《正字通》音告。地名。鵠澤。《詩·唐風》從子于鵠。
《毛傳》鵠,曲沃邑也。《前漢·地理志》鵠澤。《註》孟康讀告。
又《呂覽》鵠乎其羞周智慮也。《註》鵠讀如浩,大也。
又黃鵠。《玉篇》黃鵠仙人所乗。
又《集韻》《正韻》姑沃切,音牿(gù)。《周禮·天官·司裘》王大射,則共虎侯豹侯,設其鵠。
大家注意:这里的《呂覽》说的就是《吕氏春秋》,B大校长把“鹄”字读成hao就是从这里来的!
综上所述,在古文中“鹄”可以读he,读gu,读hao,读gao,读hu。只是在新中国该用简体字后,这个字的标准读音被统一成了hu。
所以,B大仍然是中国最好的文理学院,B大校长仍然是中国最好的校长。
责任编辑:陆清欢
出品:加拿大地产头条
微信ID:Canadamls
加拿大首席地产平台