北京字典价格联盟

《汉语大字典》第二版里的谬误之处(11)

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

    这是笔者创建公众号以来第98篇原创文章,所有的文章全部保持原创。在写作的过程中,需要参考文献和字典,结果发现解放后编写的最权威的《漢語大字典》里的内容有许多谬误之处,经联系编委会后,在“缩编版”里采纳了很多意见,进行了更改。编委会鼓励笔者继续发现,继续提意见,以便再版时进行更改。下面的内容是新发现的,在这里展现给大家,有好的意见可以联系或写在留言里

    注意:下面的蓝色字体是字典里的原文内容。

證:P4286

   《説文》:“證,告也。从言,登聲。”

Zhèng

告发。①《説文·言部》:“證,告也。”②《廣雅·釋詁四》:“證,譣(xiǎn)也。”…

    笔者注:古人说告也,也没有说是告发啊。告的含义除了告发,还包括:告诉、告状、告饶、告辞、告病,等等。 

:缩印版P123

   创伤

    伤害,使受伤

    损,损害(笔者注:这样注解比较好)

    诋毁,中伤

解释词语中,最好不用被解释的字。比如:伤=中伤,如果看到中伤,是应该=伤呢,还是应该=中中伤。如果说伤=损害,看见损害可以理解成伤,这样是可以的。如果伤等于伤害,那么伤害等于什么?等于伤伤害吗?所以,伤害,使受伤,不如不解释,就用原文的:戕也,害也。

   希望在解释语中,尽可能不用被解释字。

冒:缩印版P785

“冒”字的偏旁部首放在“日”字里是原则性错。古人放在“冂”部里可以,放在“日”字里不可以,因为上面即不是扁日,也不是“曰”字,冂下面的两横和两边都不能挨着。一般人都认为是日字,而字典里恰恰放在日字头里面,是非常错误的。如果正确认识此字的人和认识此字错误的人,打赌的话,以权威字典为依据,反而正确的人错了,岂不可笑!所以要么放目部,要么放冂部,要么像有的字典,把上面的单独列为一部,还有冕,勖。就是不能放日部。

 

nuǎn月加耎,缩印版P1096

   软脚病。《廣韻》:“~,足疾”。《集韻》:“~,脚疾。”

   笔者注:脚等于足。都没有什么话说。但是疾等于病就不合理。为什么凭空前面加上了软字,不知是何道理。《祭十二郎文》中反复提到,认为其是“疾”而非病。笔者觉得应该这样理解:有足疾的,走路会不正常。多数情况下可与患软脚病的走路姿势相近。但是不能说只要有足疾的就是软脚病,那样的话就把“月耎”字的内涵缩小了。如果非得与软脚病关联,不妨说:以软脚病为代表。

   nèn

   肉柔软脆嫩。……

笔者:先看此字,是一个组合字,月加耎,月为肉的代字,那么耎呢?耎(字典缩印版P1464)的解释是“耎”:软。与“硬”相对。注解中用到:數以耎脆之玉體……,如果描述玉体可以用耎脆的话,用于描述肉的话就不应该用脆,除非肉被油炸过尚可吧。唐慧琳的解释不一定是合理的,其可能看了软的注解后望文生义了,才写:“~,柔脆也”,但可能是其理解有误。

再看P1828

    柔软。与“硬”相对,也作“輭”。《玉篇·車部》:“輭,柔也,軟,俗。”

笔者认为,解释字中不能出现被解释字,用“柔软”解释“软”是不合理的,古人仅用柔字解释是合理的。

形容肉用:嫩、鲜、软、熟肉用酥、烂尚可,不知啥种情况下肉是脆的。

 

缩印版P467

   ⑥.健康。……

笔者注:首先强调,解释句中最好不出现被解释的字。健:强壮之意。所以康不能等于健康。康还是解释成:无病,或者无疾病,更好一些。看看笔者对疾病的分类及解释,也许会成为标杆。见下面的照片里的内容

    示意简图:健康与疾病的关系

   痏:笔者借用的含义是“有疒”之意。给予赋予新的音,只要一念这个音就知道是这个字,体虚切:tǖ

    

(音kǎng)也是笔者造的字,含义是:似康非康、亦康亦疒。这也非常符合实际,因为有许多人看着无病,其实有病,没有症状,也不代表无病。现在是所有检查报告上写:未发现异常。我会说,没有发现问题不等于没有问题。比如癌症的早期,微生物进入机体的初期(还没有表现出异常,在笔者所说的,没有达到超容点之前的时期)

病:缩印版p1390

机体发生疾病而表现出来的异常感觉和状态。古称轻者为疾,重者为病。

笔者注:首先在解释语中最好不出现被解释的“病”字。笔者认为,可以把症、、疾、病联系在一起解释成这样:

症:机体的不正常状(态),(在这里把感觉单独分离出来也行,不分离出来也行,因为感觉也是状态),极轻症为,轻症为疾,重症为病。病乃疾加也,这样就与古人的解释重合了,而且逻辑关系合理了。

   待续

    长按二维码关注公众号后可以“查看历史消息”。还要点赞、赞赏、转发、写留言。








举报 | 1楼 回复

友情链接