北京字典价格联盟

天下第一错字

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主


天下第一错字


有一次,班里有个小女孩儿神秘兮兮地对我说:程老师,考考你呗?我冲她一笑:好啊,请说。“冒”字怎么写?我有点儿诧异:冒,上面一“曰”,下面一“目”啊。小姑娘乐了,特别高兴地说,老师,您错了。

对于“冒”字,我真没有认真注意过,我吐了吐舌头:真的啊,你快说说。小姑娘更快乐了:老师,“冒”上面不是“曰”,也不是“日”,而是这个。她一边在纸上写,一边说:是“冃”,里边的两横和两边都不相连。

回到办公室,我一查字典,还真是呢。再一查,居然有人称冒字为“天下第一错字”。有些常用字,我们太“熟悉”了,反而习焉不察,熟视无睹了,忽视了它们的写法。这“冒”字不会写,估计不仅仅老程自己吧。

接着,老程就做了点儿功课,翻书,查资料。

这个“冃”就读mào,它与“曰”的区别,正如小姑娘所说,里面的那两横不与别的笔画相连。古文字中的“冃”是个象形字,就是画了一顶古人的帽子,那两横是帽子上的装饰物。由“冃”组成的“冒”,上面是帽子,下面是眼睛,本义也是戴在头上的帽子,后引申出覆盖的意思。

最早的“帽”就是“冒”,并没有“巾”。因为一个“冒”字还表示别的义项,负担太重了,后来人们给“冒”加上“巾”,造出个形声字“帽”。“冒”专管“向外透出”等意义,“头上的帽子”这个意思交给“帽”专管。至此,我们可以看出“帽”字的演变历程:冃—冒—帽。

《汉语大字典》中没有单独列出冃部,把“冒”字归并到“日”部之下,这是不妥的;《现代汉语词典》有冃部,下收四字:冒、冔、勖、冕。

不常用的陌生字,人们还查查字典,问问别人,上网搜搜,可像“冒”这样的字,天天见面,反而不去注意它了。错在不知不觉中。

说到“冒”字了,就顺便说说感冒,也很有意思。

感冒是病,但任何一部古代中医典籍中都没有“感冒”一词。原来,“感冒”不是医学术语,而是来自官场,是一个官场专用语。

宋代有专门的机构分掌图书经籍、编修国史等事务,这些机构是昭文馆、史馆、集贤院三馆和秘阁、龙图阁等阁,通称“馆阁”。按照规定,馆阁中每天晚上要留一位官员值班,如果因故不能值班,就要在请假簿上写上这么一句:“腹肚不安,免宿。”

当然不一定是真的“腹肚不安”,而是一种相沿成习的借口。请假不能连续超过四天。因此馆阁的官员们俗称这本请假簿为“害肚历”。

南宋时期,时为太学生的陈鹄也在馆阁中供职,陈鹄喜欢别出心裁,他请假时,偏偏不愿意写“腹肚不安,免宿”,而是写上“感风”,还把害肚历改成感风簿,并且沾沾自喜地说:“害肚历”“感风簿”,真是千古绝对啊。

陈鹄用的“感风”是有来历的。与他同时期,有个中医学派,史称“永嘉医派”,创始人叫陈无择,他将复杂的疾病按照病源分为内因、外因和不内外因三种,其中外因称“六淫”,即风、寒、暑、湿、燥、火。陈鹄于是创造性地把外因之首的“风”信手拈来,前面冠上一个“感”字,“感”者,受也,故称“感风”。

到了清代,“感风”变成了“感冒”,“冒”是透出的意思,“感冒”即是感风之后仍然带病坚持工作,今天终于全面爆发了!

“感冒”一词开始进入人们的日常口语。到现在,感冒你说我说大家说,很平常,倒极少有人知道来源了。而更好玩儿的事情是,感冒在新的时代又有了更新的意义与用法。比如下面的说法。

我对老程不感冒。

“感冒”,在这儿也是个动词,只是意思大变,倒类似于感兴趣了。这是一种幽默的说法,本是临时借用,现在却好像越来越流行了。

冒,感冒,您对这个话题感冒还是不感冒?(程玉合)

(来源:中国纪检监察报)





举报 | 1楼 回复

友情链接