北京字典价格联盟

【智昂智远】字典的由来

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

版权声明:

本文内容来自网络整理。




在日常的学习中,我们都会用到字典,可是,你知道字典的由来吗?


字典(拼音: zì diǎn;英文:dictionary,character dictionary)是为字词提供音韵、意思解释、例句、用法等等的工具书。在西方,没有字典的概念,是中国独有的。


字典收字为主,也会收词。词典或辞典收词为主,也会收字。为了配合社会发展需求,词典收词数量激增并发展出不同对象、不同行业及不同用途的词典。


字典源远流长,在中国古代称为字书(一说字书兼指字典、词典)。



字书一词,作为解释文字的著作的泛称,在南北朝时已经通用,但历代史志将其归入小学类,直至清乾隆年间编《四库全书》时才在小学类中单列字书一类。


见于著录最早的字书,是相传周宣王时出于太史籀之手的《史籀篇》(据近人考证,该书实为春秋战国间秦人所作)。


战国至西汉,为中国字书的萌芽时期。


代表作除《史籀篇》外,还有秦代李斯的《苍颉篇》、赵高的《爰历篇》、胡毋敬的《博学篇》,西汉史游的《急救篇》、扬雄的《训纂篇》等。


它们大都只是编次文字,并无解说。第一部有系统的字书,是东汉许慎的《说文解字》〔成书于东汉永元十二年(100)〕。


该书是我国第一部系统地分析字形和考究字源的字书,也是世界上最古的字书之一。


首创部首编排法,对字义 、字形、字音进行全面诠释,为以后字书的发展奠定了基础。


其后仿照《说文解字》编成的字书很多,现存主要有南朝梁陈之间顾野王的《玉篇》,北宋王洙、司马光等的《类篇》,明梅膺祚的《字汇》等。


清康熙五十五年(1716)张玉书等编的《康熙字典》问世后,“字典”一词较“字书”更为通行。取“字典”为书名的,通常认为始于《康熙字典》,也有人认为唐代慧琳《一切经音义》中已引用《字典》一书,“字典”一词的出现可上溯至唐以前。



字典的种类


《说文解字》 东汉许慎著。全书以小篆为主体,根据不同的偏旁,分析字形结构,体例严整,是中国最早的对后代影响极大的一部字典。


《玉篇》 梁代顾野王著。所收部首比《说文解字》多,排列次序也有很大变动。每字下面不仅注明字义,而且举出古籍的例证和前人的注解,极其详备。


《类篇》 宋代司马光等编。全书按部首编排,分为14篇。每字下先列反切,后出训解,体例比较严谨。


《字汇》 明代梅膺祚著。全书按楷书笔画,把《说文解字》等的500多部首,改并为214部首;部首次序按笔画多少排列,少者在前,多者在后。这部字书在明代流传很广。


《正字通》 明代张自烈著。全书共241部,注释繁博。


《康熙字典》 清代康熙皇帝令张玉书等人参照《字汇》和《正字通》编纂而成的一部大型字典。全书分为12集214部,每字下面详列反切,并加注直音,字义之下都引古籍中的文句为例。收字极多。


《中华大字典》陆费逵、欧阳溥存等编。1915年中华书局出版。全书是在《康熙字典》的基础上进行革新,改正错误4000余条,增加1000多字。


《新华字典》魏建功主编。1953年由人民教育出版社出版。全书按音序排列,共189部;所收单字8500个左右;在释义上分别标出引申义、比喻义和转义。这是第一本按汉语拼音音序排列的小型字典。



第一部称字典的字典


第一部称为“字典”的书,是清朝由张玉书等30人花了6年时间编成的《康熙字典》。康熙皇帝看后曾说这部书“善美兼备”,可奉为“典常”,因此命名为“字典”。以后,凡是这类解释单字的书,就都称作“字典”了。


《康熙字典》当中除了列举字的出处外,还罗列《唐韵》、《广韵》、《集韵》、《韵会》、《正韵》等等的反切,并对同音切语加以归并。



第一部汉字字典


中国最早的词典是《尔雅》,成书时期大约在汉朝之前,因为《尔雅》把字分类并作出解释,儒家学者把《尔雅》归类为训诂。


及后,大约在公元30年-124年,汉朝许慎编写《说文解字》,创立了六书理论,制定了中文字部首的基础,是字书中的佼佼者。它是我国第一部系统地分析字形和考究字源的字书,也是世界上最古的字书之一。


1190年,即西夏乾祐庚戍二十一年,党项人骨勒茂才完成了西夏的第一部西夏文中文双语字典-《番汉合时掌中珠》,成为考古学家翻译西夏文的依据。


在1716年(康熙五十五年),第一部正名为字典的《康熙字典》面世。



第一部双语字典


1815年,英国传教士马礼逊在澳门为了翻译工作,编写了中国第一部英语学习字典《华英字典》。马礼逊在伦敦时候,曾经得到一名中国人的教导下学习一年汉语,抵达广东后,曾翻译《三字经》及《大学》,并且编写过汉语语法书籍,所以对中国文化及语言有一定了解。


因此在《华英字典》可以找到很多出自《红楼梦》和《论语》的例句。《华英字典》是世界上第一本英汉-汉英对照的字典,篇幅大内容丰,有丰富的例句及解释,并收录大量成语、俗语。


1844年卫三畏(Samuel Wells Williams)的《英华韵府历阶》及1847年麦都思(Walter Henry Medhurst)的《英汉字典》都把它当作参照基础。


1866年,德国传教士罗存德在香港出版一部两卷本的《英华字典》,是香港最早的双语字典。罗存德在1848年到香港传福音,于1853年成为香港的中国福音传道会的主要负责人。他曾编写过《英话文法小引》及《英华行箧便览》。


1915年,中华书局出版《中华大字典》。





举报 | 1楼 回复

友情链接