了解日语的朋友一定会发现日语里有很多的汉字,这些汉字中有一些是日本的原创汉字,叫做和制汉字。日语中称其为“国字”。和制汉字是日本人根据中国汉字的六书造字法中的会意或形声造字法所造出来的汉字,其中绝大多数属于会意字。这些汉字有的已经被《新华字典》所收录。
俤:意为“面貌、影像”
働:意为“工作、劳动”
凪:意为“风住、风停”
峠:意为“山顶、山岭”
凧:意为“风筝”
噺:意为“故事”
榊:意为“寺庙的树”
腺:意为“体内能分泌某些液汁的组织”
颪:意为“山风”
毟:意为“揪毛发”
畑:意为“旱田”
畠:意为“旱田”
辻:意为“十字路”
匂:意为“气味”
躾:意为“教育、基本的生活礼节”
鱈:意为“鳘鱼”,常说的“鳕鱼”
辷:意为“滑动”
鯲鰌:意为“泥鳅”
另外,某一些日本汉字的意思与原来中国汉字的解释有所出入。这些汉字被日本称为“国训”。部分汉字有“旧字体”和“新字体”之分,类似中文的正体字和简体字的差别。
丼:日语是“盖饭”的意思。汉语中同“井”
椿:日语里指山茶花
友情链接